Лозунг “Из записей факты” для включения программного обеспечения держит Федеральный патентный суд не в состоянии защиты; но апелляция утвержден

Лозунг “Из записей факты” для включения программного обеспечения держит Федеральный патентный суд не в состоянии защиты; но апелляция утвержден

Wortfolge “Из записей факты” для товаров и услуг "компьютерное программное обеспечение (сохраняются), особенно для управления контрактами;
Консультации по вопросам управления (Консультации по внедрению, Конфигурация, Операция); Computer Consulting (Консультации по техническим вопросам по всему внедрения и эксплуатации); Программное обеспечение для программирования для управления контрактами "из-за существующих барьеров защиты (описательный + бесплатно вообще) не в состоянии защиты. Тем не менее, апелляция в Верховный суд был одобрен для этого лозунга.

Bundespatentgericht 30 W (Пэт) 40/11 от 29. Октябрь 2012
...
В Е С Н L U S S
В жалобе
...
о регистрации товарного знака 307 62 793.4
есть 30. Сенат (Марка обращение Сената) Федеральный патентный суд на
слушания по 5. Июль 2012 с участием Председателя
Richters Проф. Доктор. Хакер, Судья Зима и судья районного суда
Backes
– 2 –
согласованный:
Я. Апелляция отклонена.
II. Апелляция допускается.
Gr ü Д Е
Я.
На 25. Сентябрь 2007 является последовательность слово
Из записей факты
в качестве товарного знака для товаров и услуг:
"Программное обеспечение (сохраняются), особенно для управления контрактами;
Консультации по вопросам управления (Консультации по внедрению,
Конфигурация, Операция); Computer Consulting (Консультации по техническим
Проблемы, связанные с осуществлением и эксплуатации); Программирование
Программное обеспечение для управления контракта "
было подано на регистрацию.
Сайт бренда для класса 9 Немецкий патент- и товарным знакам имеет решение
от 22. Февраль 2008 отметил, что регистрация абсолютная
Основания для отказа в соответствии с § 8 Абс. 2 Нет.. 1 унд Nr. 2 Исключает MarkenG,
потому что она представляет собой хвалебные, лишь на
Услуги заметки, с помощь бумажных документов существующих,
например, файлы, IT технически обработаны и, таким образом, доступны для быстрого
– 3 –
будет предоставлена, а также необходимые для этого продукта. То же бренд агентства
имеет приложение со ссылкой на это решение на Erstbeschluss
от 17. Август 2009 жемчужина. § 8 Абс. 2 Нет.. 1 Отклонен MarkenG, поскольку
Вход был лишен каких-либо отличительных признаков. Возбудителем выполняется, что
Считаясь лишь знаки конкретного указания в виде рекламной премии
воля, но не в качестве коммерческого происхождения Уведомление. Регистрации не
подходящий, установить требование о регистрации. Против этого решения
вставляется памяти на порядок 31. Январь 2011 отклонил
был, потому что зарегистрированный порядок слов только сразу
фактический, описательный признак будет удалена, что с помощью
как рекламируемые товары и услуги должны быть возможным, довольно громоздки
использовать для редактирования файлов, равные важных фактов в случае
может. Это является общей проблемой, для бумажных документов, как в полной мере и тем самым в заблуждение
были, что это вряд ли возможно без больших затрат времени,
определить ключевые факты в случае.
Против такой оценки, Правление поручило заявителя. Она выполняется с
более подробные комментарии, последовательность слово из-за его краткости,, это
включен трафик, лозунг хорошо помнить, для охраноспособными. От
эти причины, Bundesgerichtshof пример, последовательность слово
"Радио отсюда. Радио, как мы "награжден отличительный характер требуемой,
Кроме того, так как они просты в результате, состоится в рифму заявлении, в частности
был броским и предложение для нашего мышления. То же самое касается
Фраза "От записей факты" в. Кроме того, будет эта фраза
Товары и услуги в области применения описанной непосредственно не, но
минимум интерпретаций- или. быть проанализированы усилий требуется.
Без интерпретации промежуточных шагов фраза не имеет смысла.
Вы решить трафик мысленный процесс от. Основой марки агентства
значение, указанное, если бы это было товаров и услуг, помощь
это обеспечит, от смешивания содержимого файла соответствующие факты
отфильтровывать, должны быть определены несколькими процессами интерпретации.
– 4 –
Для слова "акты" не называйте никого нерегулируемые гору бумаги,
но физический объект, в которой связана с тем же процессом
Документы будут храниться. Это действует "полностью и тем самым в заблуждение"
были, не было необходимости, но будет читать в слово.
Был дас сусла "Факультет" anbetreffe, так бы в просторечии что-то
Факт, , который был ранее неопределенным и теперь реальный / подтвердил. Слова, содержащиеся
Однако, нет информации о, Манера, в которой товары и
Услуги будут способствовать, Файлы для фактов позволит. С
Отчеты факты, содержащиеся, уже под вопросом, такие факты должны заменить файлы,
если бы они были только частью одного и того же. Файл сохраняется даже
еще присутствует как процесс, если вы взяли ее факты. Да Сич
важность порядка слов не сразу понятно, и это неоднозначно,
связывают это с возможности регистрации лозунгами. В поддержку защитной способности
имеет заявителя дополнительно на регистрацию знаков, содержащих слово
На основании "факты".
Сенат имеет заявитель Интернет распечатки из апреле месяце 2012 посланный,
демонстрирующий, что фраза "От записей факты" в 2011
используется в области так называемого «управления контрактами".
Говорит заявитель при предъявлении многочисленных растений, что использование примеров
не вменяется возможности регистрации
мог. Использует приписываются заявителю, один
Необычные корпоративные объединения с компанией Brainware. Насколько лозунгом несколько
В-третьих было принято, Являются ли они подражатели в
не настолько большой рынок, против которого они действовали. Время процесса
не мог пойти в своих нагрузок.
– 5 –
Заявитель просит изменениями,
оспариваемые решения бренда агентства по классу 9 из
Немецкий патент- и товарным знакам по 17. Август 2009 и
от 31. Январь 2011 отмена.
Для получения более подробной информации ссылка на документы, на ссылке на файл.
II.
Допустимая жалоба не является оправданным в случае; уведомление
Марка из-за отсутствия различительной способности согласно § 8 Абс. 2 Нет.. 1 Товарный знак
исключены из регистрации; ведомство по товарным знакам имеет приложение, поэтому
справедливо отвергли (§ 37 Абс. 1 Товарный знак).
1. Отличительной характер по смыслу § 8 Абс. 2 Нет.. 1 MarkenG является
Бренд присущи (бетон) Пригодность, общественностью как отличительных средств
следует рассматривать, что товар распространяется марки и
Услуги идентифицирует как происходящий с определенной предприятия
и это, следовательно, отличается от других предприятий
(VGL. Европейский суд IIC 2008, 608, 611 Rn. 66 е. – ЕВРО HYPO; ВФС 2010,
825, 826 Rn. 13 – Марлен-Дитрих-портрет II; Пшеница 2010, 935 Rn. 8 – Видение;
Пшеница 2006, 850, 854 Rn. 18 – Чемпионат мира по футболу 2006). Поскольку основной функцией
Торговая марка является, Идентичность происхождения отмечен
Товары или. Для обеспечения услуги (VGL. Европейский суд IIC 2006,
233, 235 Rn. 45 – Standbeutel; Пшеница 2006, 229, 230 Rn. 27 – BioID; Пшеница
2008, 608, 611 Rn. 66 – ЕВРО HYPO; ВФС 2008, 710 Rn. 12
– ЛИЦА; Пшеница 2009, 949 Rn. 10 – Мой мир; Пшеница 2006, 850, 854 Rn. 18
– Чемпионат мира по футболу 2006; Пшеница 2005, 417, 418 – BerlinCard). Поскольку только
Отсутствие какой-либо отличительный характер оправдал отказ, является
– 6 –
в соответствии с прецедентным правом Верховным федеральным щедрым масштабе
создать, так что каждый раз кусок отличительный характер достаточно,
преодолеть защиту препятствий (VGL. ВФС 2010, 825, 826
Rn. 13 – Марлен-Дитрих-портрет II; Пшеница 2009, 411 Rn. 8 – Стритбол;
Пшеница 2009, 778, 779 Rn. 11 – Добро пожаловать в жизнь; Пшеница 2009, 949 е.
Rn. 10 – Мой мир; Пшеница 2006, 850, 854 Rn. 18 – Чемпионат мира по футболу 2006).
На этой основе не имеют словесных знаков, то нет Отличительной,
их, если соответствующий государственный единственный на переднем плане
адъюнкт описательный термин содержание, связанное с (VGL. Европейский суд IIC 2004,
674, 678 Rn. 86 – Почта; ВФС 2012, 270, 271 Rn. 11 – Ссылка экономика;
Пшеница 2009, 952, 953 Rn. 10 – Германия карта; Пшеница 2006, 850,
854 Rn. 19 – Чемпионат мира по футболу 2006; Пшеница 2005, 417, 418 – BerlinCard;
Пшеница 2001, 1151, 1152 – Рынок свежих; Пшеница 2001, 1153 – antiKALK) или
когда эти общие слова или фразы с немецкого
Состоят из общего языка или на иностранном языке, die – о причине
соответствующее использование в рекламе или в средствах массовой информации – всегда
следует понимать как такие, а не как дискриминирующих средств (VGL.
в. a. ВФС 2006, 850, 854 Rn. 19 – Чемпионат мира по футболу 2006; Пшеница 2003,
1050, 1051 – Cityservice; Пшеница 2001, 1043, 1044 – Хорошие времена – Бедный
Раз). Кроме того, ни Отличительной не обладают такой характер,
которые относятся к обстоятельствах, который назначенные товары или
Относятся к услугам, не напрямую, но по завершению
описательный ссылка на этот (VGL. ВФС 2010, 1100
Rn. 23 – TOOOR!; Пшеница 2006, 850, 855 Rn. 28 е. – Чемпионат мира по футболу 2006).
Есть на оценке особого характера последовательностей слов и лозунгов
применять критерии, которые являются более жесткими, чем для других символов слова (Европейский суд
Пшеница 2010, 228 Rn. 36 – Превосходство высоких технологий; Европейский суд IIC 2004, 1027
Rn. 32, 44 – ПРИНЦИП КОМФОРТ; ВФС 2009, 949
Rn. 12 – Мой мир; ВФС 2009, 778 Rn. 12 – Добро пожаловать в жизнь). Это
– 7 –
Поэтому было бы недопустимо, устанавливающий конкретные критерии, Критерием
Замените отличительный характер или отклоняться от него (Европейский суд IIC 2010,
228 Rn. 38 – Превосходство высоких технологий; Европейский суд IIC 2004, 1027 Rn. 35 и
Rn. 36 – ПРИНЦИП КОМФОРТ), о таких, что
его лозунг, как фраза воображением и концептуальная напряжение,
Сюрприз- и, таким образом, есть торговый результат эффекта, шоу
должен (Европейский суд IIC 2010, 228 Rn. 39 – Превосходство высоких технологий; Европейский суд
Пшеница 2004, 1027 Rn. 31, 32 – ПРИНЦИП КОМФОРТ; VGL.
ВФС 2002, 1070, 1071 – Бар Jeder Vernunft). Хотя рекламных слоганов
действуют более жесткие требования к охране, надо учитывать,
что знаки слово, состоящее из рекламных слоганов от движения не
Необходимо быть воспринято таким же образом, как другие категории торговой маркой.
В этой связи, с лозунгами, один стоял на переднем плане функции рекламы
упражнение, чтобы отразить тот факт,, что средний потребитель
Обычно таких надписями не происхождение товаров
близко. Когда формируется в виде лозунга слово последовательностей движения
diese daher als eine Beschreibung oder Anpreisung des Inhalts oder Gegenstands
entsprechender Waren und Dienstleistungen auffassen (VGL. Пшеница
2004, 1027, 1029 Rn. 35 – ПРИНЦИП КОМФОРТ; ВФС
Пшеница 2000, 882, 883 – Bücher für eine bessere Welt; ВФС 2002,
1070, 1071 – Бар Jeder Vernunft; EuG GRUR Int. 2003, 834, 835 е. – Best buy;
GRUR Int. 2004, 944, 946 – Mehr für Ihr Geld). Nicht unterscheidungskräftig
sind demzufolge spruchartige Wortfolgen, die lediglich in sprach- oder werbeüblicher
Weise eine beschreibende Aussage über die von der Anmeldung erfassten
Waren und Dienstleistungen enthalten oder sich in Anpreisungen und
Werbeaussagen allgemeiner Art erschöpfen (VGL. Европейский суд IIC 2004, 1027
Rn. 35 – ПРИНЦИП КОМФОРТ; ВФС 2001, 1047,
1049 – LOCAL PRESENCE, GLOBAL POWER; ВФС 2001, 735, 736
– Test it.).
– 8 –
2. Nach diesen Grundsätzen fehlt der zur Eintragung in das Markenregister
angemeldeten Wortfolge Aus Akten werden Fakten jegliche Unterscheidungskraft
im Sinne des § 8 Абс. 2 Нет.. 1 Товарный знак.
a) Der Senat ist allerdings mit der Anmelderin der Auffassung, dass der
Wortfolge Aus Akten werden Fakten in Bezug zu den beanspruchten Waren
und Dienstleistungen nicht schon von Hause aus jede Unterscheidungskraft
abgesprochen werden kann. Diese Wortfolge ist zwar aus gebräuchlichen
Wörtern der deutschen Sprache gebildet, und ihr fehlt auch nicht jeder Sinnbezug.
Wie die Markenstelle zutreffend ausgeführt hat, liegt die Annahme
nahe, dass die angemeldete Marke die Vorstellung vermittelt, dass die mit ihr
gekennzeichneten Waren und Dienstleistungen einer EDV-gestützten Aktenverwaltung
dienen. Dieser beschreibende Aussagekern steht bei der angemeldeten
Marke aber nicht im Vordergrund, sondern wird dem Publikum nach
Art eines sprechenden Zeichens in eher vager und unterschwelliger Form nahegebracht.
Solche suggestiven Andeutungen nehmen einer Marke grundsätzlich
nicht die erforderliche Unterscheidungskraft (VGL. BPatG GRUR 2004,
333 – ZEIG DER WELT DEIN SCHÖNSTES LÄCHELN [schutzfähig u. a. для
Zahnputzmittel]; EuG GRUR 2001, 332, 333 е. Rn. 23 und Rn. 29 е.
– VITALITE). Die angemeldete Marke erfordert einen gewissen Interpretationsaufwand,
um zu ihrem beschreibenden Aussagegehalt vorzudringen und
ist daher geeignet, bei den angesprochenen Verkehrskreisen einen entsprechenden
Denkprozess auszulösen (Европейский суд IIC 2010, 228 Rn. 57
– Превосходство высоких технологий; VGL. auch BGH GRUR 2009, 949, Rn. 12
– Мой мир). Darüber hinaus erhält sie durch die gleichen Endsilben der Substantive
„Akten“ und „Fakten“ als reimendes Schmuckelement eine gewisse
Originalität und Prägnanz.
B) Jedoch ist den der Anmelderin mit der Ladung übersandten Nachweisen
zu entnehmen, dass der Slogan Aus Akten werden Fakten gerade in dem
hier betroffenen Bereich des IT-gestützten Vertragsmanagements gegenwärtig
– 9 –
bereits umfangreich als Werbespruch verwendet wird. So heißt es in einem
Porträt betreffend das Unternehmen Baur contract management aus September
2011 im Anschluss an die Darstellung der Angebote im Rahmen des Vertragsmanagements:
„Motto: Aus Akten werden Fakten“. In einem Internetauftritt
der xing AG vom 6. Больше 2010 heißt es: „Aus Akten werden Fakten
– Bringen Sie Vertragsmanagementsysteme an den Mann!“. Die Brainware
Solutions AG bietet eine Software-Lösung für Vertragsmanagement unter der
Überschrift „Aus Akten werden Fakten“ an; an anderer Stelle wirbt sie wie
folgt: „Aus Akten werden Fakten: Intelligente und praxisnahe IT-Verwaltung…“
или: „Aus Akten werden Fakten. Wer die Verträge kennt, kann Risiken abschätzen…“.
Das Unternehmen NTConsult bietet ein Produkt „NTC Vertragsmanager“
wie folgt an: „Aus Akten werden Fakten und Sie haben Ihre Verträge
im Griff!“. Das Unternehmen ADAMS iSS beschreibt Produkte für das Vertragsmanagement
unter der Überschrift „Vertragsmanagement Aus Akten
werden Fakten“. Das Unternehmen CSI Informationstechnik bewirbt Produkte
für das Vertragsmanagement wie folgt: „CSI Informationstechnik bringt Licht
ins Dunkel der Vertragsdetails: Aus Akten werden Fakten“. Auch die Anmelderin
wirbt für von ihr angebotene Software unter der Überschrift „Vertragsmanagement
– Aus Akten werden Fakten“.
Vor dem Hintergrund der gebräuchlichen Verwendung ist die Wortfolge Aus
Akten werden Fakten im Zusammenhang mit den beanspruchten Waren, die
nach den beispielhaften Angaben im Verzeichnis Vertragsmanagement zum
Gegenstand haben sollen und können, und bei den Dienstleistungen ausdrücklich
darauf bezogen sind, nicht unterscheidungskräftig. Denn wenn das
angesprochene Publikum – hier in erster Linie geschäftliche Abnehmer – с
dem beanspruchten Slogan seitens einer größeren Anzahl von Anbietern von
Vertragsmanagementprodukten konfrontiert ist, kann sich hieran keine individuelle
betriebliche Herkunftsvorstellung mehr knüpfen. Unerheblich ist dabei,
на – wie von der Anmelderin behauptet – jedenfalls teilweise Kooperationen mit
der Anmelderin bestehen. Denn dies ist für den Verkehr nicht erkennbar. Das
– 10 –
Zeichen hat somit seine von Hause aus gegebene Unterscheidungskraft verloren
und erschöpft sich in einer werbeüblichen Anpreisung.
C) Die von der Anmelderin angestellten Erwägungen zur Dauer des Eintragungsverfahrens,
die ihr nicht entgegengehalten werden könne, führen zu keinem
anderen Ergebnis. Zwar lässt sich nicht nachweisen, dass die beanspruchte
Wortfolge schon im Zeitpunkt der Anmeldung (25. Сентябрь 2007)
als bloßes Werbemittel verbreitet war. Darauf kommt es aber nicht an. Nach
deutschem Recht ist eine Eintragung ausgeschlossen, wenn Schutzhindernisse
im Zeitpunkt der Entscheidung über die Eintragung vorliegen (ВФС
Пшеница 1993, 744, 745 – MICRO CHANNEL; Пшеница 2009, 411 Нет.. 14
– Стритбол; Пшеница 2009, 780 Нет.. 11 – IVADAL; VGL. Ströbele/Hacker,
a. a. O., § 8 Rdn. 15-17). Insoweit unterscheidet sich die deutsche Praxis vom
Recht der Gemeinschaftsmarken, in dem grundsätzlich die Sach- и
Rechtslage im Zeitpunkt der Markenanmeldung als maßgeblich angesehen
должен, um eine Markeneintragung nicht von der Dauer des Prüfungsverfahrens
abhängig zu machen und durch erst nachträglich auftretende Schutzhindernisse
infrage zu stellen (VGL. EuGH MarkenR 2010, 439 Rn. 47 – Flugbörse).
Eine solche unterschiedliche Betrachtungsweise steht nicht im Widerspruch
zur Markenrichtlinie, weil diese das Verfahrensrecht unberührt lässt (VGL. Ströbele/
Хакер, a. a. O., § 8 Rdn. 16).
3. Ein Eingehen auf die von der Anmelderin genannten Voreintragungen ist nicht
veranlasst (VGL. ВФС 2012, 276, 277 Rn. 18 – Institut der Norddeutschen
Wirtschaft e. В. м. w. N.). Der Hinweis der Anmelderin, dass die Wortfolge
aufgrund der Entscheidung des Bundesgerichtshofes zur Marke „Radio
von hier. Radio wie wir“ schutzfähig sei, kann schon deshalb nicht zum Erfolg
der Beschwerde führen, weil dort nicht die Frage fehlender Unterscheidungskraft
wegen der gebräuchlichen Verwendung einer Wortfolge zur Entscheidung
stand; vielmehr ging es um die Frage eines direkt produktbezogenen Inhalts
des Slogans.
– 11 –
Die Beschwerde ist daher zurückzuweisen.
4. Апелляция допускается (§ 83 Абс. 2 Нет.. 1 Товарный знак), da es
weiterer höchstrichterlicher Klärung bedarf, auf welchen Zeitpunkt für die
Feststellung absoluter Schutzhindernisse abzustellen ist. Zwar entspricht es
– как указано – ständiger Rechtsprechung des Bundesgerichtshofes, что
hierfür der Zeitpunkt der Entscheidung über die Eintragung maßgeblich ist. Die
betreffenden Entscheidungen sind jedoch vor dem „Flugbörse“-Urteil des
Europäischen Gerichtshofes vom 23. Апрель 2010 ergangen. Die praktische Bedeutung
dieser Frage ist allerdings nach Auffassung des Senats eher gering.
In aller Regel nämlich scheitern Markenanmeldungen wegen fehlender Unterscheidungskraft
im Hinblick auf den beschreibenden Sinngehalt des Zeichens.
Dieser Sinngehalt ist im Zeitpunkt der Entscheidung meist nicht anders zu beurteilen
als im Zeitpunkt der Anmeldung; soweit die Markenstellen und -senate
ihren Entscheidungen praktische Verwendungsbeispiele – meist aktuelle Internetrecherchen
– zugrunde legen, dient dies nur der Illustration des Verkehrsverständnisses.
Anders liegt es nur, когда – wie im vorliegenden Fall – ein Zeichen
seine im Anmeldezeitpunkt noch gegebene Unterscheidungskraft im
Laufe des Verfahrens nachweislich verloren hat. Die geringe praktische Relevanz
der Frage des maßgeblichen Zeitpunkts ändert indessen nichts an ihrer
grundsätzlichen Bedeutung.

Похожие сообщения:

horak Rechtsanwälte

Оставить комментарий

*